Marry You / Doo-Wops & Hooligans / Bruno Mars (2011) の歌詞について

いい夜だなあ 何かおもしれぇことしてぇなあ じゃあケッコンすっか おめぇの目ぇ見てたからかな? 酒が入ってっからかな? まあいいや、ケッコンすっか 明日の朝、やっぱりやめたいっつったっていいんだぞ それも最高だな! おめぇのせいじゃねぇぞ 俺たち、おもしれぇことしたかったんだから

なぜか悟空を思い出してしまった。ところでいまさらながら、日本語の「~と結婚する」と違ってこの marry は他動詞なのだった。英辞郎の訳では「~をもらう」が最適か。でも、 "Will you marry me?" を「私をもらっていただけませんか?」と訳すと、男性のセリフとしては妙な感じはしますね。邦題『ケッコンすっか』。